The word “caught” is the past tense and past participle of the verb “catch.” In English, it has various meanings depending on the context, such as physically grabbing hold of something, becoming infected with an illness, or being discovered doing something wrong. In Bengali, this concept is conveyed through different terms and phrases, each capturing different nuances and applications of “caught.” This blog post will delve into the Bengali translations of “caught,” explore synonyms, antonyms, related phrases, and their usage in various contexts.
Caught Meaning in Bengali
The most common Bengali translation for “caught” in the sense of physically grabbing hold of something is “ধরা” (dhora). However, Bengali offers a wider range of translations for “caught,” each with subtle differences in meaning:
- ধরা (dhora): To catch, to seize, to grab (physical action)
- আটকানো (atkano): To catch, to stop, to apprehend (often used in the context of law enforcement)
- জড়িয়ে ধরা (joriye dhora): To embrace, to hold tightly (can be used in both literal and figurative senses)
- বুঝতে পারা (bujhte para): To understand, to grasp (in the context of catching an idea or concept)
- সংক্রামিত হওয়া (shongkramito howa): To be infected, to catch a disease
Caught অর্থ কী?
“Caught” ইংরেজি ক্রিয়া পদ “catch” এর past tense এবং past participle ফর্ম, যার বাংলায় একাধিক অর্থ রয়েছে। এর প্রধান অর্থগুলো হলো:
- ধরা (Dhora): কোনো কিছুকে হাত দিয়ে ধরা বা জব্দ করা। উদাহরণস্বরূপ, “পুলিশ চোরকে ধরেছে” অর্থ “The police caught the thief.”
- আটকানো (Atkano): কোনো কিছুকে থামানো বা আটকে দেওয়া। উদাহরণস্বরূপ, “আমি বাসটি আটকাতে পারিনি” অর্থ “I couldn’t catch the bus.”
- জড়িয়ে ধরা (Joriye dhora): কাউকে জড়িয়ে ধরা বা আলিঙ্গন করা। উদাহরণস্বরূপ, “সে তার মাকে জড়িয়ে ধরল” অর্থ “She caught her mother in a hug.”
- বুঝতে পারা (Bujhte para): কোনো কিছু বোঝা বা উপলব্ধি করা। উদাহরণস্বরূপ, “আমি তার কথা বুঝতে পারলাম না” অর্থ “I didn’t catch what he said.”
- সংক্রামিত হওয়া (Shongkramito howa): কোনো রোগে আক্রান্ত হওয়া। উদাহরণস্বরূপ, “সে ঠান্ডায় আক্রান্ত হয়েছে” অর্থ “She caught a cold.”
Examples
- সে বলটা ধরে ফেলল। (She bolta dhore fello.) – He caught the ball.
- পুলিশ চোরটিকে আটকাতে পেরেছে। (Pulish chor-tike atkate perechhe.) – The police caught the thief.
- আমি ঠান্ডায় আক্রান্ত হয়েছি। (Ami thanday shongkramito hoyechhi.) – I caught a cold.
- আপনি কি আমার কথা বুঝতে পেরেছেন? (Apni ki amar kotha bujhte perechen?) – Did you catch what I said?
Synonyms
- ধরা (dhora): To catch, to grab
- আটকানো (atkano): To catch, to arrest
- পাকড়াও করা (pakrao kora): To seize, to catch
- বন্দি করা (bondi kora): To capture, to imprison
- আক্রান্ত হওয়া (akranto howa): To be affected, to catch (a disease)
Antonyms
- মুক্ত করা (mukto kora): To release
- ছেড়ে দেওয়া (chhere deoa): To let go
- পালিয়ে যাওয়া (paliye jaowa): To escape
Phrases and Idioms
- হাতেনাতে ধরা (hatenate dhora): To catch red-handed
- কথার ফাঁদে ধরা (kothar phande dhora): To catch in a trap of words
- আঁচ করতে পারা (anch korte para): To get a hint, to catch on
Uses
- Physical Actions: To describe catching or grabbing something.
- Law Enforcement: To describe apprehending a criminal or suspect.
- Health: To describe becoming infected with a disease.
- Understanding: To describe grasping an idea or concept.
Conclusion
Understanding the meaning and nuances of “caught” in Bengali (ধরা, আটকানো, বুঝতে পারা, সংক্রামিত হওয়া) is essential for effective communication and understanding various contexts. By using the appropriate Bengali term, you can accurately express the specific meaning you intend, whether it’s related to physical actions, legal situations, health issues, or understanding concepts.