Pice Meaning in Bengali – বাংলা অর্থ

The world is a tapestry of languages, each with its own unique nuances and intricacies. For those venturing into the realm of learning a new language, especially one as rich and diverse as Bengali, understanding the meaning of words forms the very foundation of comprehension. One such word that might pique the curiosity of a learner is “pice.” This seemingly simple term carries a historical and cultural weight that extends beyond its literal definition. This blog post will delve into the pice meaning in Bengali, exploring its various synonyms, antonyms, uses, and even some common phrases and idioms. Whether you’re a seasoned Bengali speaker or just starting your language journey, join us as we unravel the multifaceted meaning of “pice.”

Pice Meaning in Bengali

The word “pice” primarily translates to “paisa” (পয়সা) in Bengali. “Paisa” is a monetary unit, specifically a fractional unit of currency. Historically, the pice was a small denomination of currency used in the Indian subcontinent, including what is now Bangladesh, India, and Pakistan. It was a sub-unit of the Indian rupee, typically representing 1/100th of a rupee. While the “pice” denomination is no longer in active circulation, the term “paisa” (পয়সা) is still used in Bengali to refer to money in general or a small amount of money. In modern usage, it’s often used colloquially or figuratively.

Pice অর্থ কি?

পিস (Pice) শব্দটির আক্ষরিক অর্থ হল পয়সা। ঐতিহাসিকভাবে, পিস ছিল ভারতীয় উপমহাদেশের একটি ক্ষুদ্র মুদ্রার একক। এটি ছিল ভারতীয় রুপির একটি ভগ্নাংশ, সাধারণত রুপির 1/100 ভাগ। যদিও পিস এখন আর মুদ্রা হিসেবে প্রচলিত নেই, পয়সা শব্দটি এখনও বাংলায় টাকা-পয়সা বা অল্প পরিমাণ টাকাকে বোঝাতে ব্যবহৃত হয়। আধুনিক ব্যবহারে, এটি প্রায়শই কথ্য বা রূপক অর্থে ব্যবহৃত হয়। ইংরেজিতে একে ‘পাইস’ (paɪs) উচ্চারণ করা হয়।

Examples

Here are a few examples of how “paisa” (পয়সা) – the Bengali equivalent of “pice” – might be used in a sentence:

  • “He doesn’t have a single paisa (পয়সা) in his pocket.” (His pocket is empty)
  • “This item is not worth a paisa (পয়সা).” (This item has no value)
  • “She earned every paisa (পয়সা) through hard work.” (She worked hard for every penny)
  • “He is obsessed with earning paisa (পয়সা).” (He is obsessed with money)
  • “They are fighting over a small amount of paisa (পয়সা).” (They are fighting over a small sum)
  • “The thief took every single paisa (পয়সা) from the safe.” (The thief took all the money from the safe.)

These examples demonstrate how “paisa” (পয়সা) can represent both a literal sum of money and a figurative concept of value or wealth.

Synonyms

Understanding the synonyms of a word can greatly enhance your vocabulary and comprehension. Here are some synonyms for “paisa” (পয়সা), the Bengali equivalent of “pice”:

  • Money: This is the most general and widely used synonym. In Bengali, this would be “টাকা” (taka) or “অর্থ” (ortho).
  • Currency: This term refers to the system of money used in a particular country. In Bengali, this could be translated as “মুদ্রা” (mudra).
  • Cash: This refers to money in the form of coins or notes, rather than checks or credit. The Bengali equivalent is “নগদ” (nogod).
  • Wealth: This is a broader term that encompasses all forms of valuable possessions, including money. In Bengali, this would be “সম্পদ” (shompod) or “ধন” (dhon).
  • Funds: This refers to a sum of money saved or made available for a particular purpose. The Bengali term is “তহবিল” (to তহবিল).
  • Penny: While technically a specific unit of currency, “penny” can be used colloquially to mean a small amount of money, similar to “paisa.” The Bengali word would be “পেনি” (peni).

Antonyms

Just as synonyms provide words with similar meanings, antonyms offer words with opposite meanings. Here are some antonyms for the concept represented by “paisa” (পয়সা) or “pice”:

  • Debt: This is the state of owing money. In Bengali, it’s “ঋণ” (rin) or “দেনা” (dena).
  • Poverty: This is the state of being extremely poor and lacking material possessions. The Bengali term is “দারিদ্র্য” (daridro).
  • Loss: This refers to the act or instance of losing something, including money. In Bengali, this can be expressed as “ক্ষতি” (khoti) or “লোকসান” (loksan).
  • Non-payment: This is the failure to pay money that is owed. In Bengali, this could be phrased as “অর্থ প্রদান না করা” (ortho prodan na kora).
  • Bankruptcy: This is the state of being unable to pay one’s debts. The Bengali word is “দেউলিয়া” (deuliya).

Phrases and Idioms

“Paisa” (পয়সা) features in several Bengali phrases and idioms, adding depth and color to the language. Here are a few examples:

  • “পয়সা ওড়ানো” (Paisa orano): This literally translates to “to fly money” and means to spend money recklessly or wastefully. It’s similar to the English phrase “to throw money away.”
  • “পয়সার গরম” (Poisar gorom): This translates to “the heat of money” and refers to arrogance or pride due to wealth, similar to the English term “money talks.”
  • “পয়সা কামানো” (Paisa kamano): This simply means “to earn money.”
  • “দু’পয়সার মুরোদ নেই” (Du poisar murod nei): This translates to “not worth two paisa” and is used to describe someone or something as worthless or useless.
  • “কড়ায় গণ্ডায় বুঝে নেওয়া” (Koray gondai bujhe neoa): This is an idiom that means “to understand to the last penny.” It emphasizes meticulousness in understanding financial matters.

These phrases and idioms highlight the cultural significance of money (paisa) in Bengali society and how it permeates everyday language.

Uses

While the “pice” as a distinct coin is no longer in circulation, the term “paisa” (পয়সা) retains various uses in the Bengali language:

  • General term for money: As discussed earlier, “paisa” (পয়সা) is often used colloquially to refer to money in general.
  • Referring to small amounts: It’s commonly used to denote a small sum of money, often in a figurative sense.
  • Idiomatic expressions: “Paisa” (পয়সা) features prominently in various idioms and phrases, as highlighted in the previous section.
  • Historical context: When discussing historical events or texts, “pice” might be used to refer to the currency of that era.
  • Literature and folklore: The term “pice” or “paisa” can be found in older Bengali literature, songs, and folktales, reflecting its past usage.

Conclusion

The journey into the pice meaning in Bengali has revealed more than just a simple definition. We’ve uncovered a word intertwined with history, culture, and everyday language. While the “pice” coin itself may be a relic of the past, its legacy lives on in the Bengali term “paisa” (পয়সা), which continues to be a versatile and frequently used word. From its literal meaning as a unit of currency to its figurative use in expressing value, wealth, and even worthlessness, “paisa” (পয়সা) remains a vital part of the Bengali lexicon. Understanding its nuances is a valuable step for anyone seeking to master the Bengali language and appreciate its rich cultural heritage. This exploration of the word serves as a reminder of the depth and complexity that even seemingly simple words can hold within a language.

Leave a Comment