The word “redemption” carries significant weight in various contexts, from theological discussions to financial transactions. Understanding its meaning across different languages is crucial for effective communication and comprehension. This article will explore the meaning of “redemption” in Bengali, examining its nuances, usage, and related grammatical aspects. The focus keyword for this exploration will be “Redemption Meaning in Bengali.”
Redemption Meaning in Bengali
The English word “redemption” translates to several Bengali words, each carrying a slightly different connotation. The most common translations include:
- মুক্তি (mukti): This is a general term for liberation or freedom and can be used in various contexts, including spiritual, political, or social liberation.
- পরিত্রাণ (poritran): This word emphasizes the concept of salvation or deliverance from sin, suffering, or danger, often with religious connotations.
- উদ্ধার (uddhar): This term focuses on rescue or recovery, suggesting being saved from a difficult or perilous situation.
- মোচন (mochon): This word signifies release or discharge, particularly from debt, obligation, or bondage.
- খালাস (khalas): This is a more colloquial term meaning release or acquittal, commonly used in legal or everyday contexts.
The specific Bengali word used to translate “redemption” will depend on the context and the specific meaning intended.
Redemption অর্থ কি?
Redemption শব্দটির বাংলা অর্থ হলো মুক্তি, পরিত্রাণ, উদ্ধার, মোচন, খালাস।
রেডেম্পশন (Redemption) শব্দটির বেশ কয়েকটি অর্থ আছে, এবং প্রসঙ্গ অনুসারে এগুলির প্রয়োগ ভিন্ন হতে পারে।
সাধারণ অর্থে, রেডেম্পশন বলতে বোঝায়:
- মুক্তি: কোন বন্ধন, পরাধীনতা, বা বিপদ থেকে মুক্তি লাভ।
- পরিত্রাণ: পাপ, কষ্ট, বা বিপদ থেকে উদ্ধার।
- উদ্ধার: কোন সংকটজনক অবস্থা থেকে রক্ষা।
- মোচন: ঋণ, দায়, বা বন্ধন থেকে মুক্তি।
- খালাস: আইনি ঝামেলা বা দৈনন্দিন কোন জটিলতা থেকে মুক্তি।
উদাহরণস্বরূপ:
- ধর্মীয় অর্থে: পাপ থেকে মুক্তি, আত্মার পরিত্রাণ।
- অর্থনৈতিক অর্থে: ঋণ পরিশোধের মাধ্যমে সম্পত্তি খালাস, বন্ডের মেয়াদপূর্তিতে অর্থ ফেরত।
- আইনগত অর্থে: বন্দিদশা থেকে মুক্তি, অপরাধ থেকে অব্যাহতি।
রেডেম্পশন শব্দটির বাংলা উচ্চারণ হলো “রে-ডেম্প-শন”।
Examples
To illustrate the usage of “redemption” and its Bengali equivalents, let’s look at some examples:
- Theological Context: “Through Christ’s sacrifice, we find redemption from sin.” This could be translated as “খ্রীষ্টের আত্মত্যাগের মাধ্যমে, আমরা পাপ থেকে পরিত্রাণ পাই (khrishter atmotyager madhyome, amra pap theke poritran pai).”
- Financial Context: “The redemption of the bond will occur on the maturity date.” This could be translated as “বন্ডের মোচন মেয়াদপূর্তির তারিখে ঘটবে (bonder mochon meyadpurtir tarikhe ghotbe).”
- Legal Context: “The prisoner sought redemption through an appeal to a higher court.” This could be translated as “বন্দী উচ্চ আদালতে আপিলের মাধ্যমে খালাস চেয়েছিল (bondi uccho adalate apiler madhyome khalas cheyechhilo).”
- Social Context: “He found redemption through community service after a troubled past.” This might be translated as “অতীতের ঝামেলার পর সমাজসেবার মাধ্যমে সে মুক্তি পেয়েছিল (atiter jhamelar por somajsebar madhyome se mukti peyechhilo).”
Synonyms
Understanding synonyms can help clarify the meaning of “redemption” and its Bengali counterparts. Some English synonyms for “redemption” include:
- Salvation: Similar to “পরিত্রাণ (poritran)”
- Deliverance: Similar to “উদ্ধার (uddhar)” and “পরিত্রাণ (poritran)”
- Atonement: Related to the concept of making amends for wrongdoing, often associated with “পরিত্রাণ (poritran)”
- Release: Similar to “মোচন (mochon)” and “খালাস (khalas)”
- Ransom: Paying a price for release, relating to both “মুক্তি (mukti)” and “মোচন (mochon)”
- Reclamation: Similar to “উদ্ধার (uddhar)”
Antonyms
Antonyms provide further clarity by highlighting the opposite meanings. Some English antonyms for “redemption” include:
- Condemnation: The opposite of salvation or acquittal
- Punishment: The opposite of deliverance or release
- Forfeiture: The opposite of redemption, particularly in a financial context
- Loss: The opposite of recovery or reclamation
- Imprisonment: Opposite of “খালাস (khalas)” and “মুক্তি (mukti)”
Grammar
“Redemption” is a noun in English. Here are some of its grammatical aspects:
- Forms: The singular form is “redemption,” and the plural form is “redemptions.” Although it’s typically used as an uncountable noun.
- Inflections: As a noun, it doesn’t have inflections in the same way verbs do. However, it can be modified by adjectives (e.g., “spiritual redemption,” “financial redemption”).
- Derivation: The word “redemption” is derived from the verb “redeem.”
- Case: As a noun, “redemption” can function as the subject, object, or complement in a sentence.
- Number: As mentioned above, “redemption” is typically used as a singular, uncountable noun. However, in rare cases, it might be used in a plural sense when referring to multiple acts of redeeming.
Uses
The word “redemption” is used in various contexts, including:
- Theology: To describe salvation from sin and its consequences.
- Finance: To refer to the repayment of a debt or the return of an investment.
- Law: To discuss the release from captivity or the restoration of rights.
- Literature and Arts: To explore themes of forgiveness, second chances, and personal transformation.
- Everyday Language: To describe the act of recovering something that was lost or making amends for a mistake.
Related Phrases
Several phrases are commonly associated with “redemption,” such as:
- Redemption arc: A character’s journey from wrongdoing to positive change.
- Redemption song: A song about overcoming hardship and finding freedom.
- Redemption value: The monetary value of a bond or other security at maturity.
- Redemption price: The price at which a bond can be redeemed before its maturity date.
- Seek redemption: To actively try to atone for past mistakes.
- Find redemption: To achieve a state of liberation or forgiveness.
- Offer redemption: To provide an opportunity for someone to make amends.
Conclusion
“Redemption Meaning in Bengali” is a multifaceted topic with various interpretations depending on the context. The Bengali words মুক্তি (mukti), পরিত্রাণ (poritran), উদ্ধার (uddhar), মোচন (mochon), and খালাস (khalas) all capture different aspects of this concept. Understanding the nuances of these translations and the various contexts in which “redemption” is used is essential for accurate communication and deeper comprehension. Whether discussing theological concepts, financial transactions, or personal journeys, the concept of redemption remains a powerful and relevant theme across cultures and languages. This exploration of “Redemption Meaning in Bengali” provides a comprehensive overview of its meaning, usage, and related concepts, offering valuable insights for anyone seeking to understand this important term.